花梨木顶箱柜

2021-02-27


每一个长方形的柜子,都有一对铰链门,由矩形框架内的浮动面板组成,配有圆形的带销和矩形拉手的白通锁板,没有中间的门楣,上面都有一个深刻着卷轴和缠结的莲花的珠边镶边围裙,较短的侧边有雕刻有卷须的成形围裙,内部有一对带百通栏杆拉的抽屉,后面板现在被拆除,全部设置在四个短英尺的方形截面上,靠在一个模制边缘的支架上,安装有两个相邻的黄花里抽屉,中间有一个门楣隔开,每个抽屉的正面都刻有李子叶和花蕾,中间是一朵李子花,围绕着菊花白通山和栏杆拉手,侧面刻有木兰花,上面是一个形状的珠饰围裙,围裙上刻有两条奇龙,两条卷须相互缠绕,中间是如意头,侧围裙上刻有卷须,搁在四条短敞篷车的腿上,帽柜是一个截形的柜子,同样刻有围裙和白铜配件,内部有一个架子,四条小巧的方腿齐平地放在柜子顶上。


each cabinet of rectangular form, set with a pair of hinged doors composed of floating panels within rectangular frames, fitted with a circular baitong lockplate with pin and rectangular pulls, without a central stile, all above a shaped beaded trim apron deeply carved with scrolling and intertwined lotus, the shorter sides with shaped aprons carved with intertwined tendrils, the interior with a pair of drawers with baitong baluster pulls, the back panels now removed, all set on four short feet of square section, resting upon a stand with a molded edge, fitted with two adjacent huanghuali drawers separated by a central stile, the front of each drawer carved with prunus foliage and buds and centered with a prunus blossom enclosing the chrysanthemum baitong mount and baluster pull handles, the side carved with magnolia blossoms, above a shaped beaded trim apron carved with two qilong confronting intertwined tendrils and ruyi-head at the center, the side aprons carved with tendrils, resting on four short cabriole legs, the hat chest a truncated form of the cabinet with similarly carved apron and baitong fittings, the interior set with a shelf, the four petite square legs set flush atop the cabinet

分享